Ulasan

Di mana Untuk Meletakkan Adverbs Bahasa Sepanyol

Di mana Untuk Meletakkan Adverbs Bahasa Sepanyol


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Sebagai peraturan am, kata keterangan bahasa Sepanyol dan frasa kata keterangan ditempatkan berdekatan perkataan yang mereka ubah, umumnya sebelum atau selepasnya. Bahasa Inggeris lebih fleksibel dalam hal ini - ia lazim dalam bahasa Inggeris untuk melihat kata keterangan yang jauh lebih jauh daripada perkataan yang diubah suai, sering ditunda pada akhirnya.

Contoh Penempatan Adverbial

Perhatikan, sebagai contoh, perbezaan dalam dua ayat yang sama:

  • Aprobó facilmente el examen de geometría euclidiana.
  • Dia melepasi ujian geometri Euclidian dengan mudah.

Dalam bahasa Sepanyol, peribahasa, kemudahan, datang dengan segera selepas kata kerja, aprobó. Dalam bahasa Inggeris, bagaimanapun, "mudah" datang pada akhir ayat, dengan empat kata yang datang di antaranya dan kata kerja. Walaupun ia boleh dilakukan dengan mudah sebelum "diluluskan," ia juga boleh diterima untuk membuat penerangan tambahan selepas "ujian" dan masih menyimpan "mudah" pada akhirnya.

Dalam bahasa Sepanyol, ada kemungkinan kata keterangan setelah objek kata kerja, tetapi hanya jika objek itu terdiri hanya satu atau dua perkataan. Sebagai contoh, sama ada ayat-ayat ini akan menjadi terjemahan yang boleh diterima untuk "Daerah mengeluarkan dua lesen sebelum ini":

  • El condado emitió dos licencias previamente.
  • El Condado emitió previamente dos licencias.

Emitió di sini adalah kata kerja dalam kalimat, dan previamente adalah kata keterangan. Menerajui tidak boleh diletakkan pada akhir jika licensias diikuti oleh keterangan. Sebagai contoh, jika hukuman itu bercakap mengenai lesen perniagaan, licencias de empresa, previamente perlu diletakkan di sebelah emitió: El Condado emitió mempunyai lesen perniagaan.

Jika banyak perkataan telah mengikuti kata kerja, kata keterangan tidak akan dapat digunakan pada akhirnya. Contoh menggunakan variasi pada ayat terakhir ialah: El condado emitió telah menyediakan lesen untuk anak-anak untuk jovenes. Kata keterangan previamente mesti pergi dekat dengan kata kerja emitió. Jika tidak, penceramah asli tidak akan segera menyambung makna kata peribahasa dengan kata kerja.

Sebelum atau Selepas Word Diperbodakan?

Bergantung kepada bagaimana kata keterangan digunakan, ia boleh diletakkan sebelum atau selepas perkataan diubah suai. Sebagai contoh, adwords yang mengubah kata kerja, kata keterangan yang lain, atau kata sifat? Jenis kata yang diubah suai biasanya menentukan di mana kata peribahasa diletakkan di dalam kalimat.

Biasanya, kata kerja yang mengubah suai kata kerja diletakkan selepas kata kerja. Sebagai contoh, "Ekonomi berasaskan pada tiga perniagaan," diterjemahkan sebagai,La economía se basa principalmente en tres empresas. Basa adalah kata kerja dan principalmente adalah kata keterangan.

Adverbs of Negation

Pengecualian terhadap peraturan ini adalah kata-kata perundangan seperti: tidak atau nunca, yang bermaksud "tidak" atau "tidak pernah". Pepatah yang menimpa selalu mendahului kata kerja. Sebagai contoh, Tiada apa-apa pun, bererti, "Saya tidak mahu pergi ke filem. "Kata keterangan, tidak, datang sebelum kata kerja, quiero. Contoh yang lain,María nunca habla de su vida personal, bererti, "María tidak pernah bercakap tentang kehidupan pribadinya." Penempatan kata keterangan adalah sama seperti dalam bahasa Inggeris. Kata keterangan, "tidak pernah" atau nunca, pergi sebelum kata kerja, "ceramah" atau habla.

Mengubah kata lain

Adverb yang mengubahsuai kata-kata kata lain datang sebelum adverbia diubah suai. Sebagai contoh,Pueden moverse tan rápidamente como la luz, bererti,"Mereka boleh bergerak secepat cahaya. "Terjemahan harfiah ayat itu," Mereka boleh bergerak dengan pantas seperti cahaya. " Tan, yang bermaksud "benar-benar," diubahsuairápidamente, bermakna, "cepat".

Adverbs Modifying Adjectives

Kata keterangan yang mengubah kata sifat datang sebelum kata sifat. Estoy muy contento, bererti, "Saya sangat gembira."Muy adalah adverb yang bermaksud, "sangat," dan contento adalah kata sifat, yang bermaksud "gembira."

Adverbs Mengubah Kalimat Keseluruhan

Adalah kata pepatah yang memodifikasi seluruh kalimat seringkali datang pada permulaan ayat, tetapi ada beberapa kelonggaran, dan ia boleh diletakkan di tempat yang berbeza dalam kalimat.

Sebagai contoh, lihatlah ayat itu, "Mungkin, Sharon akan menangguhkan perjalanannya." Terdapat tiga penempatan pelekat yang mungkin, posiblemente, dan semuanya betul:

  • Sebelum kata kerja:Sharon posiblemente retrasará su viaje.
  • Selepas kata kerja:Sharon retrasará posiblemente su viaje.
  • Pada permulaan ayat:Posiblemente, Sharon retrasará su viaje.

Takeaways Utama

  • Adverbs Sepanyol diletakkan dekat, dan biasanya di sebelah, perkataan yang mereka ubah.
  • Pengertian bahasa Sepanyol deskriptif biasanya datang setelah kata kerja mereka diubah suai tetapi sebelum kata sifat mereka diubah.
  • Apabila peribahasa mengubah maksud keseluruhan kalimat, penempatannya fleksibel.


Tonton video itu: How To Improve Your English Quickly Better Results in 90 days! (Julai 2022).


Komen:

  1. Dazshura

    Dikeluarkan (keliru topik)

  2. Rowan

    I think you are mistaken.

  3. Meir

    Saya minta maaf, tetapi, pada pendapat saya, anda melakukan kesalahan. Mari berbincang. Tulis kepada saya di PM, kami akan berkomunikasi.

  4. Kazram

    Is it possible to close the gap?

  5. Iniko

    i don't know



Tulis mesej